
Foto: www.simonandschuster.com
I slutningen af 1970’erne påbegyndte Aaron Lansky en enestående mission: at samle så mange jiddische bøger som overhovedet muligt og redde den kulturelle skat, bøgerne indeholder for de kommende generationer. Da han og hans netværk af zamlers — frivillige indsamlere — gik i gang med projektet, vurderede eksperter, at der måske var 70.000 jiddische bøger tilbage. Eksperterne vurderede også, at det faktisk ikke kunne betale sig at redde de få bøger, fordi jiddisch var „et sprog, hvis tid var forbi“. Men Aaron Lansky og hans hjælpere ville bevise, at eksperterne tog fejl. I dag, 40 år efter at Lansky reddede de første bøger fra skraldespanden, omfatter samlingen mere end 1.5 millioner eksemplarer, som er blevet indsamlet i hele USA og desuden tilsendt fra alle verdens hjørner. I Yiddish Book Center i Amherst, Massachusetts, har bøgerne fundet et nyt hjem — an adres, som det hedder på jiddisch. Og der står bøgerne ikke bare på reolerne og samler støv, men de bliver brugt af bl.a. forskere, oversættere, studerende og sprogkursister. En del af bøgerne er blevet digitaliseret og kan downloades gratis på Yiddish Book Center’s hjemmeside — et tilbud, som bruges flittigt: indtil videre har bøgerne været downloadet mere end 2 millioner gange. Lanskys bibliofile redningsaktion har med andre ord været en enestående succes.
Sue Macy og Stacy Innerst har oversat denne smukke historie om bogredderen Aaron Lansky til en kunstfærdig, underholdende og oplysende billedbog: „The Book Rescuer — How a Mensch from Massachusetts Saved Yiddish Literature for Generations to Come“ hedder bogen, som udkom i slutningen af 2019 på forlaget Paula Wiseman Books (Simon & Schuster). For nogle dage siden vandt bogen litteraturprisen Sydney Taylor Award, som er Association of Jewish Libraries’ børnebogspris.
Den 48 sider lange bog er tiltænkt en yngre læsergruppe, men når det er sagt, så er indholdet og den kunstneriske form uden tvivl også interessant for ældre læsere.
Vi følger den unge studerende Aaron, som oplever, hvordan jiddische bøger langsomt men sikkert forsvinder i den blå luft: rabbien, som graver jiddische bøger ned i haven, fordi der ikke findes nogen, der vil have dem. Børn og børnebørn af jødiske indvandrere fra Østeuropa, der ikke længere kan jiddisch, og bare skrotter de gamle jiddische bøger. For Aaron er det ubegribeligt, hvordan ‘bogens folk’ kan smide dets litteratur, dets ‘portable hjemland’ ud. Han tager orlov fra universitetet og går i gang: Med en lånt lastvogn kører han rundt i New York og omegn og besøger folk, der af den ene eller den anden grund vil af med deres jiddische bøger.
Det blev til en lang rejse og utallige møder med mennesker og deres historier — til en mission, som stadig er i gang den dag i dag.
Sue Macys let flydende fortælling, der er garneret med en stor portion jiddische udtryk (forklaret i bogens ordliste), er indrammet af Stacy Innersts fantastiske illustrationer — gouache og akrylfarver — som er inspireret af den store maler Marc Chagall.
„The Book Rescuer“ af Sue Macy og Stacy Innerst kan bestilles på engelsk i boghandel eller hos diverse online-forhandlere som trykt bog eller e-bog.
LÆS OGSÅ
Nobel Prisen 2020 i litteratur går til Louise Glück
Indrømmet – jeg havde aldrig hørt om kvinden før. En tilbagevende vittighed er ifølge kilder at råbe ’endelig’, når navnet på en forfatter, man aldrig har hørt om, bliver læst op i Stockholm som årets modtager af Nobel Prisen. Men mange i Europa ville som jeg nok...
Faster Hildas Testamente – omtale
Jeanne Goldschmidt debuterer med en roman om sin fjerne bedstefar, maleren og kunsthistorikeren Ernst Goldschmidt. En søndag morgen i 1954, på vej op ad Jægersborg Allé med sin storesøster, mødte Jeanne Goldschmidt for første og eneste gang sin farfar. Det blev kun...
Kafkas prosafragment ’I vores synagoge’ filmatiseret
Franz Kafka er en af verdens mest kendte jødiske forfattere. I hans dagbogsnotater og korrespondance tematiserer han tit jødedommen og sit forhold til det jødiske. I hans litterære værker derimod leder man forgæves efter ord som ’jødedom’ eller ’jøde’. Her sker...